La vida duele y en su herida nos encontramos con la posibilidad de hacer camino a partir de nuestra línea de sombra. “No soy lo que soy, soy lo que hago con mis manos” decía Louise Bourgeois, una mujer que fue el claro ejemplo de cómo el arte permite hacer tangible aquello a lo que nos cuesta poner nombre. En el caso de Alejandra Vacuii (Ourense,1987) la acción parte de la mirada. Su obra es una invocación que evidencia el mundo del inconsciente con una honestidad que trasciende el acto estético. Contemplar sus imágenes nos permite sentir la luz desde lo oscuro, porque hay algo luminoso en este viaje interior que logra un punto de encuentro para que los estados del alma sean parte visible del paisaje que somos. Ahondar fotográficamente en un sentimiento exige un estado de madurez y un pulso firme en lo poético, del que os invito a disfrutar en este diálogo que ahora comparto con vosotros.
La fotografía para ti es como descubrir o levantar capas en la realidad. Eso me lleva a pensar que más allá de lo visible lo que te interesa es aquello que se esconde a simple vista, aquello que proviene de la intuición y que te predispone hacia el reto de hacer visible lo que antes estaba oculto. ¿Qué has encontrado en esas capas y cómo logras ir construyendo la historia de tus proyectos?
Mi trabajo está profundamente conectado con el subconsciente y mi memoria personal, y es de ahí de donde casi siempre salen mis imágenes. Raramente preparo mis fotografías, y si lo hago, son de nuevo imágenes que vienen a mi mente como un destello, apunto la idea e intento reproducirla. Nunca soy consciente del significado que tienen hasta revisitarlas tiempo después, y generalmente son alegorías de mis emociones y mi estado interior. Esas capas de realidad que afirmo levantar son la parte material del símbolo, lo tangible. El símbolo por tanto es la parte oculta, la que subyace tras lo palpable, y es la metáfora que finalmente plantean mis imágenes.
Mis proyectos generalmente nacen de la misma forma, casi siempre se van generando de forma espontánea y acaban teniendo sentido como conjunto con el paso del tiempo, lo que me lleva a comprender su significado cuando ya llevo una gran cantidad de imágenes tomadas. Estoy aprendiendo a construir desde un concepto inicial y es un proceso que se me antoja un reto al tener que pensar lúcidamente sobre lo que estoy haciendo. Pero creo que poco a poco voy encontrando la forma de trabajar con mi subconsciente de una forma más consciente, si es que eso es posible.
Life hurts, and in its wound, we find the possibility of making our way from our shadow line. "I am not what I am; I am what I do with my hands", said Louise Bourgeois, a woman who was a clear example of how art allows us to make tangible what we find difficult to name. In the case of Alejandra Vacuii (Ourense, 1987), the action starts from the gaze. Her work is an invocation that reveals the world of the unconscious with an honesty that transcends the aesthetic act. Contemplating his images allows us to feel the light from the dark because there is something luminous in this inner journey that achieves a meeting point for the states of the soul to be a visible part of our landscape. To delve photographically into a feeling requires a form of maturity and a strong poetic pulse, which I invite you to enjoy in this dialogue that I now share with you.
Photography for you is like discovering or lifting layers in reality. That leads me to think that beyond the visible, what interests you is that which is hidden to the naked eye, that which comes from intuition and which predisposes you to the challenge of making visible what was previously hidden. What have you found in those layers and how do you manage to build the story of your projects?
My work is deeply connected to the subconscious and my personal memory, and that's where my images almost always come from. I rarely prepare my photographs, and if I do, they are again images that come to my mind as a flash, I write down the idea and try to reproduce it. I am never aware of their meaning until I revisit them some time later, and they are usually allegories of my emotions and inner state. Those layers of reality that I claim to lift are the material part of the symbol, the tangible. The symbol is therefore the hidden part, the one that lies behind the palpable, and it is the metaphor that my images finally pose.
My projects are generally born in the same way, they are almost always generated spontaneously and end up making sense as a whole with the passage of time, which leads me to understand its meaning when I have already taken a lot of images. I'm learning to build from an initial concept and it's a challenging process to have to think lucidly about what I'm doing. But I think that little by little I am finding a way to work with my subconscious in a more conscious way, if that is possible.
Por otro lado creo que tu fotografía realmente está conectada no sólo contigo sino con tu inconsciente y tu mundo onírico, me da la impresión de que fotografiar es como traer al mundo despierto esos momentos de vigilia donde los sueños parecen reales, de hecho tú los haces reales porque eres una gran creadora de atmósferas. ¿Qué ha nutrido esa mirada tuya para ser capaz de fotografiar como si soñaras?
Como decía más arriba, mi memoria personal me ha construido como creadora y son mis vivencias, especialmente durante mi infancia, las que me han dotado de la sensibilidad adecuada para ver el mundo de una forma más sutil. Las atmósferas que dices ver en mis fotografías son para mí el fin mismo de fotografiar: hacer visible en imágenes mi mundo interno. Rechazo lo mundano, busco siempre vivir las cosas de una forma profunda, intensa, conectada con mi espiritualidad, y simplemente no me interesa hacer fotos sobre lo cotidiano y prosaico. Creo que no sería capaz.
Desde niña me interesé por todo lo visual, mi madre tenía muchos libros de arte que miraba constantemente, leía cómics, me gustaba mucho dibujar y al ver películas la parte visual llamaba poderosamente mi atención. Sin embargo, creo que la principal fuente de inspiración para mi trabajo es la música y los estados interiores a los que consigue llevarme. Tristemente no nací dotada para la música pero es mi forma de expresión artística favorita y la que más consigue elevarme. Con la fotografía intento llegar a lugares similares a los que llego a través de la música, de ahí que mis imágenes sean algo etéreas y poco concretas.
On the other hand, I think your photography is connected not only with you but with your unconscious and your dream world; I get the impression that photographing is like bringing to the waking world those waking moments where dreams seem real; in fact, you make them real because you are a great creator of atmospheres. What has nurtured that look of yours to be able to photograph as if you were dreaming?
As I said above, my personal memory has built me as a creator, and it is my experiences, especially during my childhood, that have endowed me with the proper sensitivity to see the world more subtly. The atmospheres you say you see in my photographs are, for me, the very purpose of photography: to make my inner world visible in images. I reject the mundane, I always seek to live things deeply, intensely, and connected with my spirituality, and I'm not interested in taking pictures of the everyday and prosaic. I don't think I would be able to.
Since I was a child, I have been interested in everything visual; my mother had many art books that I looked at constantly, I read comics, I liked to draw, and when watching movies, the visible part caught my attention powerfully. However, I think the primary source of inspiration for my work is music and the inner states it manages to take me to. Sadly I was not born gifted with music, but it is my favourite form of artistic expression and the one that most lifts me. With photography, I try to reach places similar to those I go through music. Hence my images are somewhat ethereal and not very concrete.
Sorprende como dentro de tus proyectos hay una personalidad tan marcada, una voz tan propia, como si existiera un hilo rojo que los vincula, separando su individualidad pero reconociendo ciertos rasgos. Yo lo veo desde fuera, pero me gustaría saber ¿Que descubres al mirar de frente tu trabajo?
Lo que veo en mis fotografías es a una persona que busca mostrar sus heridas al mundo, pero no desea hacerlo de forma evidente. Busco la complicidad del que mira, intento no ponérselo fácil así que necesito que sea observador y tenga el mismo tipo de sensibilidad que yo tengo.
It is surprising how within your projects and series, there is such a marked personality, such an own voice as if there was a red thread that links them, separating their individuality but recognising certain features. I see it from the outside, but I would like to know: What do you discover when you look at your work head-on?
In my photographs, I see a person who seeks to show his wounds to the world but does not want to do it in an obvious way. I look for the collaboration of the viewer; I try not to make it easy for them, so I need them to be observant and have the same kind of sensitivity that I have.
Hablas de que la serie de La Mala Fortuna es ya un proyecto cerrado, un proyecto muy visceral que ya está en papel y ha sido expuesto, ¿qué sientes cuando uno de tus hijos fotográficos se ha emancipado y está fuera de ti a la vista de todos? ¿Y dónde te gustaría que llegara?
La Mala fortuna es un trabajo que haciendo honor a su nombre corrió una suerte un tanto irregular. Estuvo a punto de ser publicado en varias ocasiones y por un motivo o por otro no lo hizo hasta que Tiago da Cruz del Colectivo UFCA se interesó en publicarlo. Supongo que no es un trabajo fácil de entender, no entra dentro de ninguna corriente fotográfica imperante y está repleto de imágenes en las que hay que detenerse mucho para captar sus sutilezas. Es por ello que verlo por fin publicado y expuesto es especialmente importante para mí, siento que cierro un ciclo y me siento liberada para pensar en nuevos proyectos. Puse mucho de mí misma y espero que sea apreciado por quien tenga la sensibilidad adecuada para ello.
You talk about La Mala Fortuna series as a closed project, a very visceral project that is already on paper and has been exhibited; how do you feel when one of your photographic children has been emancipated and is outside of you for all to see? And where would you like it to go?
La Mala fortuna is a work that, living up to its name, had a somewhat irregular fate. It was about to be published on several occasions. For one reason or another, it didn't make it until Tiago da Cruz of the UFCA Collective was interested in publishing it. I guess it is not easy work to understand, it does not fit into any prevailing photographic current, and it is full of images in which you must stop a lot to grasp its subtleties. That is why seeing it finally published and exhibited is especially important to me, I feel that I have closed a cycle, and I feel liberated to think about new projects. I put a lot of myself, and I hope it will be appreciated by those who have the right sensibility for it.
El miedo, la muerte, la superstición, el rito, lo oscuro, los estados de augurio o premonición de que algo puede suceder, algo para lo que es imposible estar preparado del todo. Como en la novela gótica americana, todo lo sobrenatural nos habla desde lo psicológico, el trauma genera en nosotros un dolor que se fragmenta creando sombras, fantasmas, hacerlos visibles es una forma de enfrentarlos, de sanar y aceptar la oscuridad y sus heridas. Mi pregunta es ¿crees que al fotografiar te ayuda a sanar algo tuyo?
Absolutamente, la fotografía es una forma de terapia para mí. Supongo que es un acto parecido al de la meditación para otros: me eleva a un estado de consciencia que me hace conectar con las partes más rotas de mi interior para tratar de entenderlas y en ese proceso, sanarlas.
Fear, death, superstition, ritual, the dark, states of foreboding or premonition that something may happen, something for which it is impossible to be fully prepared. As in the American gothic novel, everything supernatural speaks to us from the psychological, the trauma generates in us a pain that fragments creating shadows, ghosts, making them visible is a way to face them, to heal and accept the darkness and its wounds. My question is, do you think that photography helps you to heal something of yours?
Absolutely, photography is a form of therapy for me. I suppose it is an act similar to meditation for others: it elevates me to a state of consciousness that makes me connect with the most broken parts of my inner self to try to understand them and in the process, heal them.
Aunque tu mundo fotográfico está plagado de imágenes en blanco y negro, poco a poco se va abriendo un nuevo lugar para el color en tu mirada, pero también con un tratamiento de la imagen muy personal ¿Qué diferencias hay para ti a la hora de usar el color y el blanco y negro? ¿Qué te permite cada uno de ellos?
He aprendido muy recientemente a decir lo mismo en color que llevaba años diciendo en blanco y negro. No fue fácil al principio dar el paso pero cuando lo hice fue muy orgánico, no me costó llevarlo a mi terreno. No sabría decir por qué hay imágenes que sí o sí deben de ir en color y por qué otras deben ir en blanco y negro, es algo visceral. El color me permite añadir más capas de significado a través del cromatismo y el blanco y negro me hace ser más concreta. Ambas formas de mirar son complementarias y me gusta que convivan en mi trabajo.
Although your photographic world is full of black and white images, little by little, a new place for colour is opening up in your eyes, but also with a very personal treatment of the picture. What differences are there for you when using colour and black and white? What does each of them allow you to do?
I recently learned to say the same things in a color that I had been saying for years in black and white. It wasn't easy at first to take the step, but when I did, it was very organic, and I didn't find it hard to bring it to my terrain. I couldn't say why some images should be in colour, and others should be in black and white; it's a visceral thing. Colour allows me to add more layers of meaning through chromaticism, and black and white makes me more concrete. Both ways of looking are complementary, and I like them to coexist in my work.
Dada tu atracción por el paso del tiempo, las ruinas y la decadencia, has manifestado ser "una romántica del siglo XXI". Siendo fiel a la idea del viaje interior en contacto con lo sublime ¿A dónde te gustaría que te llevaran tus pasos fotográficos?
Mi plan fotográfico soñado sería tener el tiempo y los recursos económicos suficientes para dedicarme a mi fotografía autoral a tiempo completo, pensando y desarrollando proyectos que fuesen coherentes con este espíritu romántico que mencionas. Vivir en algún lugar tranquilo, alejándome todo lo posible de las tensiones de la vida moderna. Pero aunque sea una soñadora también tengo los pies en la tierra y soy consciente de que el privilegio de vivir de la fotografía de autor no está a mi alcance en estos momentos, con lo que no me importaría compaginarlo con trabajos comerciales que respetasen mi forma de entender la fotografía y quizás con la docencia, área en la que tengo mucho interés. No pierdo la esperanza de que trabajando como hasta ahora algún día pueda hacer realidad ese retiro artístico y espiritual.
Given your attraction to the passage of time, ruins and decadence, you have declared yourself to be "a romantic of the 21st century", being faithful to the idea of the inner journey in contact with the sublime. Where would you like your photographic steps to take you?
My photographic dream plan would be to have enough time and financial resources to dedicate myself to my photography full time, thinking and developing projects coherently with this romantic spirit you mention. To live somewhere quiet, as far away as possible from the stresses of modern life. But although I'm a dreamer, I also have my feet on the ground. I'm aware that the privilege of making a living from fine art photography is not within my reach, so I wouldn't mind combining it with commercial work that respects my way of understanding photography and perhaps with teaching, an area in which I'm very interested. I don't lose hope that by working as I have been doing so far, one day, I can make this artistic and spiritual retreat a reality.
La Mala fortuna, también es el nombre de la nueva exposición que se inauguró el pasado 3 de febrero en UFCA y que podrá visitarse hasta el 31 de marzo. En ella Alejandra Vacuii nos invita a adentrarnos en un nuevo nivel de la realidad, uno del que no podemos huir y al que debemos enfrentarnos. Allí donde la intimidad no parpadea ante la emoción, se abre paso el microcosmos contenido en cada una de sus imágenes.
La experiencia más allá de la exposición se sostiene en la mano, lo sabemos bien los que amamos el papel y nos gusta el tacto de los proyectos en los que creemos. Por eso La Mala fortuna forma parte de la colección Fotofobia, ocupando el número trece, ¿casualidad o símbolo? Sea como sea, ahora es el turno de que vosotros seáis testigos del poder catalizador de sus atmósferas, que nos demuestran la importancia de encuadrar a través de la grieta el hueco que nos nombra vulnerablemente humanos.
Compra aquí tu ejemplar del Fotofobia nº13 con el trabajo de La Mala Fortuna.
La Mala Fortuna is also the name of the new exhibition that opened on 3 February at UFCA and can be visited until 31 March. Alejandra Vacuii invites us to enter a new level of reality, one from which we cannot flee and must confront. Where intimacy does not flicker in the face of emotion, the microcosm contained in each of her images opens up.
The experience beyond the exhibition is held in hand, as those of us who love paper and like the feel of the projects we believe in know well. That's why La Mala Fortuna is part of the Fotofobia collection, occupying number thirteen; coincidence or symbol? Be that as it may, now it is your turn to witness the catalysing power of its atmospheres, showing us the importance of framing through the crack the gap that names us vulnerable humans.
Buy here your copy of Fotofobia nº13 with the work of La Mala Fortuna.
PLAYLIST